Monólogo será apresentado na TV aberta, com legendas em português

 

Na próxima quinta-feira, 11 de fevereiro, será feriado no Japão. E neste dia, das 22h20 às 23h33, a rede estatal de televisão NHK vai transmitir o especial ¨Nós não somos gaijin¨, que conta a história dos 30 anos da imigração brasileira.

O programa será totalmente legendado em português e haverá transmissão simultânea no Brasil, no canal NHK World Premium. 

Em 1990, com a alteração da lei de imigração, os brasileiros começaram a vir para o Japão, em busca de novas oportunidades, no chamado boom dekassegui. E são as histórias desses pioneiros, seus risos e lágrimas, que são retratadas na peça, gravada no pátio do Kyuban Danchi, em Nagoia (Aichi).

 

Issey Ogata durante apresentação da peça (Foto: Reprodução NHK)

 

A direção é de Takeshi Kawakami, roteiro de Kankuro Kudo, produção de Yoshiko Itagaki e narração de Tamae Ando. O monólogo é encenado pelo ator Issey Ogata, mundialmente famoso e que já trabalhou até com o premiado diretor Martin Scorsese.

Muros

A ideia da fusão de uma peça e de um documentário partiu do diretor, quando procurado por Itagaki. ¨No inverno de 2019, quando eu estava entrevistando para um documentário sobre nipo-brasileiros que haviam alcançado a velhice, uma morte solitária ocorreu no conjunto habitacional Kyuban. As informações acumuladas com o aprofundamento da cobertura passaram a ser o roteiro do programa¨, relembra o produtor.

 

Cartaz de divulgação do programa (Foto: Reprodução NHK)

 

Gaijin News: Como teve a ideia de produzir o programa?

Takeshi Kawakami: Ouvi dizer que havia um morador de rua nipo-brasileiro que veio a falecer num banco do parque do Conjunto Habitacional Kyuban, em Nagoia, e fui fazer uma entrevista no local. Quando vi o banco, pensei qual motivo teria levado àquela tragédia, que tipo de trabalho ele fazia no Japão, como viveu, que tipo de choque cultural ele teve e porque ele se tornou um sem teto. Estes foram os motivos que me levaram a produzir este programa.

GN: Qual sua ligação com a comunidade estrangeira?

TK: Eu imaginei um programa do tipo ¨Forrest Gump¨. Também tenho na família antepassados que imigraram para a Califórnia e Havai, por isso tenho muitos parentes nikkeis. Devido as minhas raízes, sempre me interessei pelo tema nikkei. Há muitos brasileiros em Nagoia, então eu definitivamente queria saber sobre os 30 anos de imigração brasileira.

GN: Qual o seu objetivo com a produção deste programa?

TK: Muitos japoneses consideram a palavra ¨gaijin¨ como ¨distância¨ e não os veem como um mesmo ¨ser humano¨. Eu acho que, por isso os japoneses serem chamados de pessoas frias, é compreensível. Eu gostaria que, mesmo que seja apenas uma pessoa a mais da sociedade japonesa, percebesse que pessoas de países diferentes, cor de pele diferente e que tenha cabelos de cor diferente, são seres humanos como todos os outros. Meu objetivo é mudar a sociedade japonesa, onde a discriminação se tornou normal.

 

Trecho da peça encenada em Nagoia (Foto: Reprodução NHK)

 

GN: Deixe um convite para que assistam ao programa.

TK: Para a realização desse projeto, conversamos pessoalmente com mais de 150 brasileiros. Agradeço a todos que colaboraram com as entrevistas. O programa ficou maravilhoso. Sendo eu um japonês dentro da sociedade japonesa, de agora em diante, junto com os brasileiros, gostaria de rir junto quando estão se divertindo, chorar junto quando estão tristes e de continuar vivendo de mãos dadas com a comunidade. Não deixem de assistir junto com a família. O programa é uma realização da NHK World Premium.

GN: Para encerrar, gostaria de deixar uma mensagem?

TK: Somos todos seres humanos!

 

Serviço

Programa: ¨Nós não somos gaijin¨, com legendas em português

Data: 11 de fevereiro, quinta-feira

Horário: das 22h20 às 23h33

Local: Canal NHK G (transmissão em todo o Japão)