Várias entidades têm ajudado com a tradução e o preenchimento do documento
Alexandre Ezaki, Toyohashi (Aichi)
Por causa do Coronavírus, várias empresas fecharam as portas, fábricas demitiram funcionários e o desemprego começa a dar sinais de que vai atingir várias pessoas. Como forma de tentar ajudar a população e estimular o consumo, o governo do Japão estipulou a ajuda de 100 mil ienes para cada cidadão.
Várias cidades do Japão já enviaram os formulários para a solicitação do benefício. Porém, como está todo em língua japonesa (nihongo), podem surgir várias dúvidas. Na internet encontram-se facilmente modelos traduzidos, mas quem prefere ajuda na hora do preenchimento tem a quem recorrer.
Em Toyohashi (Aichi), existe a Infopia, instalada na Associação Internacional. No local os tradutores atendem em português, inglês, chinês e tagalog.
No final de semana passado, 23 e 24 de maio, o órgão fez plantão para atender a comunidade. ¨Nos dois dias atendemos mais de 100 pessoas. Inclusive de outras cidades da região, como Nishio¨, informa Guida Suzuki, que é presidente da Associação Brasileira de Toyohashi (NPO-ABT) e foi voluntária nesses dias.
Um dos que foi atendido é Júlio Aoyague, 43 anos. Natural de Guaíra, estado do Paraná, está no Japão há 20 anos e reside em Toyohashi. ¨Como tinha dúvidas, procurei o atendimento aqui da Infopia. Melhor preencher corretamente e não arriscar perder a ajuda¨, afirmou.
O atendimento na Infopia continua todos os dias, inclusive aos finais de semana, das 9h às 17h. O serviço é totalmente gratuito.
O interessado deverá comparecer levando os seguintes documentos:
1- Formulário recebido pelo correio;
2- Cópias do zairyu card, frente e verso (chefe da família);
3- Cópia da caderneta do banco (capa e contra-capa);
4- Carimbo pessoal (inkan).
Serviço
Local: Infopia – Consulta Geral para Estrangeiros
Horário: Das 9h às 17h
Endereço: Ekimae Odori 2-33-1 kahatsu biru 3 andar (próximo à estação de Toyohashi)
Endereço para Navi: Apple Maps33-1, Ekimaeodori 2-Chōmemaps.apple.com
Valor: Grátis
Não tem estacionamento no local. Mas ao redor existem vários, pagos.
Grupo EGAO
Neste sábado, 30, em Okazaki (Aichi), o grupo EGAO também estará de plantão para atender a comunidade. O horário de atendimento será das 10h às 14h e é totalmente gratuito.
¨Pedimos que venha somente uma pessoa da família, de preferência o chefe. E também que esteja de máscara¨, diz o brasileiro Luís Furukawa, que vai trabalhar como voluntário.
Quem desejar pode fazer a consulta por telefone, no mesmo horário do atendimento presencial. O interessado deverá ligar, deixar o número que, em seguida, alguém da equipe entrará em contato. O número do EGAO é 0564-47-7188.
Serviço
Grupo EGAO
Dia: 30 de maio (sábado)
Horário: das 10h às 14h
Endereço: Okazaki-shi Hane-cho, Wakamiya−3 Banchi
Telefone: 0564-47-7188
Valor: grátis
Cooperativa de Tradutores
Neste mês de maio, sempre aos sábados, outra entidade que oferece serviço de atendimento gratuito para ajudar no preenchimento do formulário é a Cooperativa de Tradutores, que conta com o patrocínio da Tradutores.JP.
O último encontro está marcado para este sábado, 30, das 15h às 18h, na Lanchonete do Villa, no centro empresarial Villa Nova, em Komaki (Aichi).
¨Serão cobradas apenas traduções de documentos e o acompanhamento aos órgãos competentes apenas para quem solicitar. O atendimento é grátis¨, explica a representante do grupo, Virgínia Yumi Oshima.
A equipe de atendimento é formada por sete profissionais. Neste dia 30, eles poderão ser chamados também por telefone, no mesmo horário citado.
Anote os números dos telefones dos tradutores:
Virgínia Oshima (090-9902-7617) E-mail: virginia@tradutores.jp
Tonny Kazunori Akagi (090-1503-1440) E-mail: tonny@tradutores.jp
Luiza Morimitsu (090-9926-8089) E-mail: luiza@tradutores.jp
Edna Kato (090-4235-0166) E-mail: edna@tradutores.jp
Gisele Yoshida (090-3727-1624) (após as 15:00 horas) E-mail: gisele@tradutores.jp
Márcia Akemi Esu (090-1785-0171) (após as 18:00 h) E-mail: marcia@tradutores.jp
Ana Emiko Toda (080-5127-6555).E-mail: ana@tradutores.jp
Serviço:
Cooperativa de Tradutores
Dia: 30 de maio (sábado)
Horário: das 15h às 18h
Endereço: centro empresarial Villa Nova, em Komaki
Valor: grátis
Matérias relacionadas
Infopia faz plantão para ajudar preencher formulário
Tradutores ajudam comunidade a conseguir benefícios
Alexandre Ezaki é jornalista formado pela Unesp de Bauru. Adora filmes, séries e música. Como profissional, considera-se um contador de histórias.